Duvessa is the anglicized form of Dubh Essa meaning “black waterfall”, made up of Irish dubh (black; black-haired) and eas (waterfall, cascade, rapid). Dubh Essa (also spelled Dubhessa) was a fairy common given name in medieval Ireland, in the 13th/14th century.

Duvessa was used in Irish playwright M.J. Molloy’s play The Wooing of Duvessa (1964).

Origin: Proto-Indo-European

Meaning: “black waterfall”

Usage: medieval Irish


  • Dubh Essa (medieval Irish)
  • Dubhessa (medieval Irish(


Corcoran comes from an Irish surname, an anglicized form of Ó Corcráin meaning “descendant of Corcrán”, the latter originating from Irish corcra “purple” via Old Irish corcur< Ancient Greek porphúrā (purple), a word of uncertain origin, perhaps from a Semitic source.

Origin: uncertain

Meaning: “descendant of Corcrán”, the latter meaning “purple”

Usage: Irish, English (although as far as I know it doesn’t seem to have ever been used as a given name)

Nicknames: Cor, Corin


  • Corcrán (Old Irish)


Ivor is a male given name, the English (British) form of Old Norse Ívarr, made up of Old Norse elements yr (yew “tree”) and arr (warrior) so the name would essentially meaning “yew warrior”. I’ve also seen the first element related to the meaning “bow”; since bows were made out of yew it’s possible that a secondary meaning arose out of it, and that the name Ívarr might have originally referred to an archer. The name was originally brought to English by Scandinavian settlers during the Middle Ages and later spread throughout Ireland, Scotland, and Wales.

Origin: Proto-Indo-European

Meaning: “yew + warrior”, possibly in reference to an archer or someone who used a longbow

Usage: English, Irish, Scottish, Welsh

Pronunciationie-vawr (Forvo)ee-vawr


  • Ívarr (Old Norse)
  • Ivar (Swedish, Norwegian, Danish, Estonian)
  • Aivar (Estonian)
  • Aivars (Latvian)
  • Iver (Norwegian)
  • Iivari (Finnish)
  • Iivo (Finnish)
  • Ibar (Old Irish)
  • Íomhar (Irish)
  • Iomhar (Scottish)
  • Evander (Scottish, English)- anglicized form of Iomhar


Sean is the Anglicized form of Seán, the Irish form of John, the Old English and Latin form of Iohannes < Ancient Greek Ioannes, the contracted form of Hebrew Yochanan which means “Yahweh is gracious”. 

Origin: Proto-Semitic, Hebrew

Meaning: “Yahweh is gracious” or “God is gracious”

Usage: Irish, English

Pronunciation: shawn



  • Seán (Irish)
  • Shawn (English)
  • Shaun (English)
  • Shayne (English)
  • Shane (Irish, English)
  • Deshaun (African-American)
  • Deshawn (African-American)
  • Rashaun (African-American)
  • Keshaun (African-American)
  • Lashawn (African-American)

Female forms:

  • Seana (Irish, English)
  • Shawna (English)
  • Shauna (English)
  • Lashawn (African-American)


Aidan is an Irish male name, the anglicized form of Aodhán meaning “little fire” or “little fiery one”, made up of Aodh via Old Irish Áed (fire) and the diminutive suffix -án.

In Irish mythology Aodh (pr. ae like hay) is one of the sons of King Lir and the brother of Fionnuala, Conn, and Fiachra; he and his siblings were turned into swans by their jealous stepmother Aoife for 900 years.

Origin: Proto-Indo-European

Meaning: “little fire” or “little fiery one”

Usage: Irish, Scottish, English


  • Aiden (English)
  • Aden (English)
  • Aydan (English)
  • Ayden (English)
  • Aedan (Irish, English)
  • Edan (Irish, Scottish)
  • Áed (Ancient Irish)
  • Áedán (Ancient Irish)
  • Áedh (Ancient Irish)
  • Aodh (Irish, Scottish)
  • Aodhán (Irish, Scottish)
  • Aodhagán (Irish, Scottish)
  • Iagan (Scottish)