Josette originated as a French diminutive of Joséphine, the French form of Josephine, the feminine form of Joseph which derives from Hebrew Yosef meaning “(God) will add” derived from a root word meaning “add, increase”. 

Origin: Hebrew

Meaning: “(God) will add”, essentially referring to prosperity and abundance

Usage: French, English


  • Josetta (English, Italian)
  • Josiane (French diminutive of Joséphine)
  • Giosetta (Italian) 
  • Joséphine (French)
  • Josephine (French, English)
  • Josèphe (French)
  • Josée (French)

Male forms:

  • Joseph (English, French, German)
  • José (French, Spanish, Portuguese)


Edwina is the feminine form of Edwin meaning “rich friend” or “prosperous friend”, made up of Old English elements ēad (prosperity, wealth, riches, happiness) and wine (friend).

Origin: Proto-Indo-European

Meaning: “rich friend” or “prosperous friend”

Usage: English

Pronunciation: ed-ween-a or ed-win-a


  • Edweena (English)
  • Edwena (English)
  • Edwyna (English)

Male forms:

  • Edwin (English, Dutch)
  • Edwyn (English)


Joseph is the name of several figures in the Bible, including the husband of Mary, the mother of Jesus; another famous Joseph is the son of Jacob and Rachel, the most beloved of his father’s sons. This caused his half-brothers to be envious of Joseph, so much so that they sold him into slavery. He was brought to Egypt and bought by Potiphar, captain of the palace guards, and was made the head of the household slaves. However, Potiphar‘s wife became attracted to Joseph and attempted to seduce him; when he refused she told her husband that Joseph had tried to rape her, and Potiphar threw him in jail. While in jail, Joseph interpreted the dreams of the royal cupbearer and baker when they were imprisoned with him, successfully interpreting their dreams. Two years after the cupbearer was released and the pharaoh was puzzling over two dreams none of his advisors could explain, the cupbearer remembered Joseph and told the pharaoh, who summoned him. Joseph explained the dreams to the pharaoh who was so impressed with Joseph’s wisdom that he made him his vizier.

Joseph comes from Hebrew Yosef meaning “(God) will add” from a root word meaning “add, increase”; he was Rachel‘s first son with Jacob after many years of infertility and she named him in the hope of having more.

Joseph is also a surname originating from the given name.

Origin: Hebrew

Meaning: “he will add”, essentially referring to prosperity and abundance

Usage: English, German, French

Nicknames: Joe, Joey, Josey/Josie, Seph, Joss, Jody



  • Josef (German, Swedish, Norwegian, Danish, Czech, Scandinavian)
  • Yousef (Arabic)
  • Youssef (Arabic)
  • Yusef (Arabic)
  • Yusuf (Arabic, Turkish)
  • Yosef (Hebrew)
  • Hovsep (Armenian)
  • Yusif (Azerbaijani)
  • Joseba (Basque)
  • Josepe (Basque)
  • Ioseph (Biblical Greek & Latin)
  • Ioses (Biblical Greek)
  • Joses (Greek)
  • Yosif (Bulgarian)
  • Josep (Catalan)
  • Josip (Croatian, Slovene)
  • Josephus (Dutch, Latin)
  • Jozef (Slovak, Dutch)
  • Jozefo (Esperanto)
  • Joosep (Estonian)
  • Jooseppi (Finnish)
  • Xosé (Galician)
  • Ioseb (Georgian)
  • Iosif (Russian, Greek, Romanian)
  • József (Hungarian)
  • Seosamh (Irish)
  • Giuseppe (Italian)
  • Iosephus (Latin)
  • Jāzeps (Latvian)
  • Juozapas (Lithuanian)
  • Josif (Serbian, Macedonian)
  • Hohepa (Maori)
  • Josèp (Occitan)
  • Józef (Polish)
  • José (Spanish, Portuguese)
  • Osip (Russian)
  • Seòsaidh (Scottish)
  • Jožef (Slovene)
  • Yosyp (Ukrainian)
  • Yusup (Uyghur)

Feminine forms:

  • Josepha (English, German)
  • Josephine (German, Dutch, English)
  • Joséphine (French)
  • Josèphe (French)
  • Josée (French)
  • Josette (French diminutive of Joséphine)
  • Josipa (Croatian)
  • Jozefina (Croatian)
  • Josefa (Spanish, Portuguese, Czech)
  • Josefina (Portuguese, Spanish, Swedish)
  • Josefine (Swedish, Danish, Norwegian, German, Scandinavian)
  • Jozefien (Dutch)
  • Josefiina (Finnish)
  • Jozefa (Hungarian, Slovene)
  • Giuseppa (Italian)
  • Giosetta (Italian form of Josette)
  • Józefa (Polish)
  • Józefina (Polish)
  • Josefína (Slovak)
  • Jožefa (Slovene)